《一坛尘封的老酒》

《一坛尘封的老酒》

A Dusty Jar of Old Wine


中英文作者: David & Susan


一坛尘封的老酒

掉进了时光的地窖

多年以后才发现

醇香依旧那样流芳

散发着青春的懵动

洋溢着纯情的深红

A dusty jar of old wine fells into the cellar of time.

Many years have gone,

It is still smooth and pleasant, to my surprise

It gives off the smell of my adolescent years,

Overflowing with that pure deep red.


开启岁月的心扉

快斟上美酒一杯

且让我再醉一回

静夜中去慢慢品味

细数流年的过往

我又嗅到了青涩的味道

砰砰的心跳和你的妩媚

I unbosom myself,

And fill the glass with that mellow wine.

So, let me get drunk once again,

And sip it in a relaxed style.

As I recollect the past in this quiet night,

I smell the taste of my innocent mind, your pounding heart and your charming smile.


一阵阵微风吹过

一缕缕星光闪烁

他们正为我舞蹈

要把这情歌尽情吟唱

带着我去那诗和远方...…

A gust of gentle wind passes by,

And the stars above twinkle and shine.

They're just dancing for me right now.

With lots of love songs to sing,

They will take me to the land of poetry tonight.

7 views0 comments

Recent Posts

See All

加拿大海外作协上海分会第38期同题组稿: 本期上刊作者: 張德明 /刘福阁/惜缘/张瑞安/无忧/云海/Ray /新 组稿副主编 : 新 总编:Maggie 1. 西江月•月光照在荷塘上 (外二首) 文/張德明 (香港) 处暑依然酷熱,立秋偶爾風清。芙蕖輕曳散芳馨,此际悠闲安静。 几片流雲漾舞,一輪鈎月新成。蓮舟款乃遠傳声,更覺漁歌動聽。 鷓鴣天•月光照在遊兒上 白露剛臨皓月瓏,塱原新夜送清風。 親